• Queen

     

     

     

     

     

    Queen

     

     

     

    Queen

                                                                                          logolynx.com

     

     

    Ce logo comprend les signes du zodiaque des quatre membres :

    deux lions pour les lions Deacon et Taylor, un crabe symbolisant le cancer pour May, et deux fées pour la vierge, signe de Mercury.

     

     

     

     

                                     John Deacon            Brian May            Roger Taylor

    Queen

     

                                 Freddie Mercury                        

                                                                                       universal-music.de

     

     

     

     

    Queen — Wikipédia (wikipedia.org)

     

     

     

     

     

    Queen

                                                                                                     discogs

     

     

     

    1975

     

    Afficher l’image source

                                                                                               uDiscover

     

     

     

    https://youtu.be/Phg2oyujkt0

     

     

    1. deaтн on тwo legѕ (dedιcaтed тo...) 0:00 

    2. lazιng on a ѕυnday aғтernoon 3:44 

    3. ι'м ιn love wιтн мy car 4:51 

    4. yoυ're мy вeѕт ғrιend 7:55

    5. '39 10:46 

    6. ѕweeт lady 14:15 

    7. ѕeaѕιde rendezvoυѕ 18:17 

    8. тнe propнeт'ѕ ѕong 20:31

    9. love oғ мy lιғe 28:53 

    10. good coмpany 32:32 

    11. вoнeмιan rнapѕody 35:56 

    12. god ѕave тнe qυeen 41:52

     

     

     

     

    Bohemian Rhapsody

     

     

     

     Bohemian Rhapsody

    Rhapsodie Bohémienne

     

    Is this the real life, is this just fantasy
    Est-ce cela la vraie vie, ou est-ce seulement l'imagination ?
    Caught in a landslide, no escape from reality
    Pris dans un glissement de terrain, aucun échappatoire à la réalité
    Open your eyes, look up to the skies and see
    Ouvre les yeux, regarde les cieux et vois
    I'm just a poor boy, I need no sympathy
    Je ne suis qu'un pauvre garçon, je n'ai besoin d'aucune compassion
    Because I'm easy come, easy go, little high, little low
    Car ça va et ça vient, il y a des hauts et des bas
    Anyway the wind blows, doesn't really matter to me
    Peu importe par où le vent souffle, ce n'est pas vraiment important,
    To me
    Pour moi

    Mama, just killed a man, put a gun against his head
    Maman, je viens de tuer un homme, j'ai mis un pistolet contre sa tête
    Pulled my trigger, now he's dead
    J'ai appuyé sur la détente, maintenant il est mort
    Mama, life had just begun
    Maman, la vie venait de commencer
    But now I've gone and thrown it all away
    Mais maintenant je suis allé tout foutre en l'air
    Mama oooh... Didn't mean to make you cry
    Maman, oooh... Je ne voulais pas te faire pleurer
    If I'm not back again this time tomorrow
    Si je ne suis pas de retour demain à cette heure-ci,
    Carry on, carry on
    Continue, continue
    As if nothing really matters
    Comme si rien n'importait vraiment

    Too late, my time has come, sends shivers down my spine
    C'est trop tard, mon heure est venue, des frissons me parcourent le dos
    Body's aching all the time
    Mon corps est tout le temps douloureux
    Goodbye everybody, I've got to go
    Au revoir tout le monde, je dois y aller
    Gotta leave you all behind and face the truth
    Je dois tous vous laisser derrière et faire face à la réalité
    Mama oooh (any way the wind blows)
    Maman, oooh (peu importe par où le vent souffle)
    I don't want to die, I sometimes wish I'd never been born at all
    Je ne veux pas mourir, parfois je voudrais ne jamais être né du tout

    I see a little silhouetto of a man
    Je vois une petite silhouette d'homme
    Scaramouche, scaramouche, will you do the Fandango
    Scaramouche, Scaramouche, ferez-vous le Fandango
    Thunderbolt and lightning, very very frightening me
    La foudre et les éclairs me font vraiment vraiment peur
    Galileo (Galileo)
    Galileo (Galileo)
    Galileo (Galileo)
    Galileo (Galileo)
    Galileo figaro (Magnifico)
    Galileo figaro (Magnifique)

    But I'm just a poor boy and nobody loves me
    Mais je ne suis qu' un pauvre garçon et personne ne m'aime
    He's just a poor boy from a poor family
    Il n'est qu'un pauvre garçon issu d'une famille pauvre
    Spare him his life from this monstrosity
    Épargnez-lui sa vie de cette monstruosité
    Easy come easy go, will you let me go
    Ça va et ça vient, me laisserez-vous partir ?
    Bismillah ! No, we will not let you go, let him go
    Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, laissez-le partir
    Bismillah ! We will not let you go, let him go
    Bismillah ! On ne te laissera pas partir, laissez-le partir
    Bismillah ! We will not let you go, let me go
    Bismillah ! On ne te laissera pas partir, laissez-moi partir
    Will not let you go, let me go
    On ne te laissera pas partir, laissez-moi partir
    Will not let you go let me go
    On ne te laissera pas partir, laissez-moi partir
    No, no, no, no, no, no, no

    Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,
    Mama mia, mama mia, mama mia let me go
    Mama mia, mama mia, mama mia laissez-moi partir
    Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
    Belzébuth a fait mettre de coté un démon pour moi, pour moi, pour moi

     

    So you think you can stone me and spit in my eye
    Alors, tu crois que tu peux me lapider et me cracher au visage
    So you think you can love me and leave me to die
    Alors tu crois que tu peux m'aimer et me laisser mourir
    Oh baby, can't do this to me baby
    Oh bébé, tu ne peux pas me faire ça bébé
    Just gotta get out, just gotta get right out of here
    Je dois seulement sortir, je dois sortir immédiatement d'ici

                                                                                               

    Nothing really matters, anyone can see
    Rien n'est vraiment important, n'importe qui peut le voir
    Nothing really matters, nothing really matters to me
    Rien n'est vraiment important, rien ne m'importe vraiment
    Any way the wind blows... .

    Peu importe par où le vent souffle... 

     

     

     

     

    1976 

     

    Queen

     

     

     

     

     

     

    https://youtu.be/7f2xTghNEik

     

     

    1. тιe yoυr мoтнer down 0:00 

    2. yoυ тaĸe мy вreaтн away 04:46

    3. long away 09:49 

    4. тнe мιllιonare walтz 13:20 

    5. yoυ and ι 18:12 

    6. ѕoмeвody тo love 21:37 

    7. wнιтe мan 26:32 

    8. good old-ғaѕнιoned lover вoy 31:29 

    9. drowѕe 34:22 

    10. тeo тorrιaттe (leт υѕ clιng тogeтнer) 38:04

     

     

     

    Somebody To Love

     

     

    Somebody To Love
    (Quelqu'un À Aimer)

    Can anybody find be somebody to love ?
    Quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer?

    Each morning I get up I die a little
    Chaque matin je me lève je meurs un peu
    Can barely stand on my feet
    Je peux tout juste me tenir debout
    (Take a look at yourself) Take a look in the mirror and cry
    (Regarde-toi) Je me regarde dans le miroir et pleure
    Lord what you're doing to me
    Seigneur qu'est-ce que tu es en train de me faire
    I have spent all my years in believing you
    J'ai passé toutes mes années à te croire
    But I just can't get no relief Lord
    Mais je n'obtiens aucun soulagement Seigneur
    Somebody (somebody) ooh somebody (somebody)
    Quelqu'un (quelqu'un) ooh quelqu'un (quelqu'un)
    Can anybody find me somebody to love ?
    Quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer?

     

    I work hard (he works hard) everyday of my life
    Je travaille dur (il travaille dur) chaque jour de ma vie
    I work till I ache my bones
    Je travaille jusqu'à que mes os me fassent mal
    At the end (at the end of the day)
    A la fin (à la fin de la journée)
    I take home my hard earned pay all on my own
    Je reviens tout seul à la maison avec mon salaire durement gagné
    I get down (down) on my knees (knees)
    Je me mets (en bas) à genoux (genoux)
    And I start to pray (praise the Lord)
    Et je commence à prier (prier le Seigneur)
    'Til the tears run down from my eyes
    Jusqu'à que les larmes coulent de mes yeux
    Lord somebody (somebody) ooh somebody (please)
    Seigneur quelqu'un (quelqu'un) ooh quelqu'un (s'il vous plaît)
    Can anybody find me somebody to love ?
    Quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer?

    (He wants help)
    (Il veut de l'aide)
    Every day - I try and I try and I try -
    Chaque jour - j'essaie et j'essaie et j'essaie -
    But everybody wants to put me down
    Mais tout le monde me dénigre
    They say I'm goin' crazy
    Ils disent que je deviens fou
    They say I got a lot of water in my brain
    Ils disent que j'ai beaucoup d'eau dans le cerveau
    Got no common sense
    Que je n'ai pas de bon sens
    (He's)I got nobody left to believe
    (Il est) Je n'ai plus personne en qui croire
    Yeah - yeah yeah yeah
    Ouais - ouais ouais ouais
    Ooh Somebody (somebody)
    Ooh quelqu'un (quelqu'un)
    Can anybody find me somebody to love ?
    Est-ce-que quelqu'un peut me trouver quelqu'un à aimer
    (Anybody find me someone to love)
    (Que n'importe qui lui me trouve quelqu'un à aimer)
    Got no feel I got no rhythm I just keep losing my beat
    N'ayant plus de sentiments je n'ai plus de rythme je continue à perdre ma musique
    (you just keep losing and losing)
    (tu continues à perdre et à perdre)
    I'm OK I'm alright (he's alright)
    Je suis OK je suis bien (il est bien)
    I ain't gonna face no defeat
    Je ne vais faire face à aucune défaite
    I just gotta get out of this prison cell
    Je dois juste m'évader de cette cellule de prison
    One day I'm gonna be free Lord
    Un jour je serai libre Dieu

    Find me somebody to love find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Find me somebody to love find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Find me somebody to love find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Find me somebody to love find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Find me somebody to love find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Somebody somebody somebody somebody somebody
    Quelqu'un quelqu'un quelqu'un quelqu'un quelqu'un
    Find me somebody find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Can anybody find me somebody to love
    Quelqu'un peut-il me trouver quelqu'un à aimer?
    Find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Find me find me find me
    Trouvez-moi trouvez-moi trouvez-moi
    Find me somebody to love
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer
    Somebody to love
    Quelqu'un à aimer
    Find me somebody to love...
    Trouvez-moi quelqu'un à aimer...

     

     cool

     

    Pin It

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :